Окианский язык

Материал из Микронации вики
Перейти к навигации Перейти к поиску
Окианский язык
Самоназвание:

Окiанск язiк

Страны:

Окианская Империя

Регионы:

Восточная Европа

Официальный статус:

Окианская Империя (2013—2015)

Регулирующая организация:

отсутствует

Общее число говорящих:

~5 человек

Статус:

не используется

Вымер:

2017

Классификация

индоевропейские

славянские
восточнославянские
Письменность:

кириллическая (окианский алфавит)

Окианский язык — синтетический язык, государственный язык Окианской Империи в 2013—2015 годах, полуофициальный в 2016—2017 годах.

Относится к индоевропейской семье языков (славянская ветвь). Письменность кириллическая, приспособлена к разговорным нормам произношения русского языка, используемым жителями Республики Башкортостан Российской Федерации.

Происходит от русского языка, является систематизированным его вариантом, лишённым грамматических и орфографических исключений, сведённый к единым правилам.

История

Окианский язык 2013—2014 годов (староокианский)

В 2013 году при создании первого основного закона Окианской Независимой Империи наравне с русским языком был употреблён новосозданный окианский. Исходя из сохранившихся текстов, можно сказать, что староокианский язык представлял из себя русский язык, приспособленный под грамматику английского. Алфавит утрачен, но, исходя из сохранившихся текстов, можно приблизительно его восстановить:

Староокианский алфавит (жирным — утраченные к 2014 году буквы)
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё
Жж Зз Ии Ii Йй Кк Лл
Мм Нн Оо Пп Рр Сс Ss
Тт Уу Ww Фф Хх Цц Чч
Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю
Яя Ѧѧ

К концу 2014 года несистематизированность грамматики и общая сложность использования привела к постепенному отказу от староокианского языка в пользу обычного русского, а поздний староокианский язык отличался от русского всего лишь несколькими формами.

Окианский язык 2016—2017 годов

В 2016 году в Окианской Империи вновь появляется интерес к созданию собственного языка. Поначалу пытались восстановить староокианский язык и систематизировать его правила, но вскоре упор был сделан на разработку упрощённого, подчинённого общим правилам варианта русского языка. Император Лев настоял на приближении правописания к разговорной речи. Был разработан новый алфавит с использованием букв украинского алфавита.

Письменность

Окианский алфавит
Аа Бб Вв Гг Дд Єє Ээ
Жж Зз Ии Ii Її Йй Кк
Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс
Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш
Щщ Щщ Ьь Юю Яя
Произношение специфических букв
Буква Произношение Свойства Употребление (по сравнению с русским языком)
Єє мягкое [э], как последний звук в слове кофе 1) є с апострофом читается как [йэ]

2) смягчает предыдущий согласный звук

1) вместо русской буквы е везде, где она обозначает звук [э] после мягкого согласного

2) в начале слов (в соответствии с разговорными нормами Башкирии, начальное э произносится примерно так же, как и е в слове кофе.

Пример: кофє, єкипаж, динство

Ээ только твердое [э], как последний звук в слове кафе обозначает звук [э] после твердой согласной

Пример: кафэ, адэкватєн, альтэрнатива

Ii заменяет букву ы, произносится так же Буква i заменяет безударные звуки во многих окончаниях, например: установлєно законiм/законiми, странiми, и так далее.
Її [йи] Необязательная к употреблению буква, заменяет буквы я и в падежных окончаниях: говорити о стро'єниї

Грамматика

Также была принята единая система окончаний существительных и глаголов, основанная на замене всех невнятно произносимых гласных звуков на i или и, например:

1 склонение
Падеж Sg. Pl.
Им. минута, стадия минутi, стадиi
Род. минутi, стадиi минут, стади
Дат. минути, стадии минутам, стадиам
Вин. минуту, стадиу минутi, стадиi
Твор. минут, стади минутiми, стадиiми
Предл. о минути, о стадии о минут, о стади

К общей системе окончаний, основанной на объединении вариантов их разговорного произношения, были приспособлены все глаголы, в русском языке спрягающиеся по собственным окончаниям. Таким образом, например, глагол идти был преобразован в идєть и законно спрягался по I спряжению.

Также в окианский язык было введено универсальное указательное местоимение цэ, выполнявшее также функции наречия где.

Использование

Надпись 'Єдина копєйка на обороте банкноты номиналом в 1 копейку периода выхода из инфляции (начало 2017 года)

В 2013-2014 годах окианский язык был государственным и использовался для ведения всей официальной документации, после его вновь появления он получил статус дополнительного языка. Надписи на окианском языке дополняли русскоязычные на банкнотах номиналом в 1 копейку, а газета "Будни" дублировала русскоязычные статьи по-окиански:

« С 01.01.17. в Окiани ввєдєна нова, дополнитєльна дєнєжна ‘єдиница – лєв. Она равна 1 российску рублю и, соотвєтствєнно, 1/1000 окiанска рубля (Ѣ). Для новiй дєнєжнiй ‘єдиницi ввєдєно два возможнiх для использованиy знакy: пєрв, создан по аналогиї сo знакiм копєйки (кѣ), выглядит так: лѣ; втор – символ Љ.
Газета Будни, февраль 2017 года
»