Балтотамакарийский язык
Балтотамакарийский язык | |
Самоназвание: |
Балтотамакаріjскаjа vулуода |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Официальный статус: |
нет |
Регулирующая организация: |
Нет |
Общее число говорящих: |
1 |
Вымер: |
нет |
Классификация | |
Индоевропейская семья
| |
Письменность: |
кириллица |
Балтототмакарийский язык (балт-там. Балтотамакаріjскаjа vулуода) - язык тамакарийской группы языков.Создан 18 августа 2024 года Тамакаром, дабы упростить создание статей (а именно написание текстов на тамакарийском). Является смешением латышского, тамакарийского и русского. Из тамакарийского было взято только символ запьятъ(') и произношение буквы "Г" как "Х". Из латышского были заимствованны некоторые буквы, а также ряд слов (будет представлен ниже). У балтотамакарийского лингвистическая характеристика абсолютно такая же как и в русском.Также у языка есть второй, гораздо проще название, а именно "узморский язык" (узмoр. Узморскаja vулуода).
Алфавит
Алфавит утверждённый 18 августа 2024 года.
Буква | Русский аналог | Произношение |
---|---|---|
А а | А а | А |
Б б | Б б | Б |
V v | В в | Ви |
Г г | Г г | Г |
JE jе | Е е | Е |
Ž ž | Ж ж | Ж |
З з | З з | З |
I i | И и | И |
J j | Й | Джей/йот |
К к | К к | К |
Л л | Л л | Л |
М м | М м | М |
Н н | Н н | Н |
О о | О о | О |
П п | П п | П |
Р р | Р р | Р |
С с | С с | С |
Т т | Т т | Т |
У у | У у | У |
Ф ф | Ф ф | Ф |
H h | Х х | Эйч/х |
Ц ц | Ц ц | Ц |
Č č | Ч ч | Ч |
Š š | Ш ш | Ш |
Щ щ | Щ щ | Щ |
Ъ ъ | Ъ ъ | Кепьят |
Ы ы | Ы ы | Двупьят |
Э э | Э э | Э |
JУ jу | Ю ю | Ю |
JA ja | Я я | Я |
' | Ь ь | Запьятъ |
Произношение и правописание
- В смягчающих гласных буква йот должна проговариваться очень чётко, чтобы её можно было легко услышать. К примеру: слово "Созjеран" читается как "Созйеран", слово "Латголija" читается как "Латголийа".
Если в слове более 2 смягчающих гласных (как в слове перенесение), то тогда эти гласные можно произносить как и в русском, тоесть это слово будет читаться как "перенесение". Или если смягчающая идёт сразу после буквы "И", в этом случае произносится также как и в русском.
- Буква "Г" произноситься как "Х".
- Если в русском слове была двойная согласная или гласная (Соззеран, суббота), то в узморском остаётся только одна буква (Созjеран, субота).
Пример:
На русском: Территории Соззерана были довольно большими.
На узморском: Тjерiторi Созjерана бija доvол'но бол'шiмi.
Пример текста
Текст на русском:
"Раньше, когда Соззеран ещё существовал как микронация, он располагался на территории Латвийской республики, в основном на территории Саулкрастского края. Помимо этого, было ещё как минимум 2 варианта где бы могло располагаться государство. Первым вариантом было перенесение территорий в Латгалию, а именно в район Циришского озера. Вторым вариантом было село Робежниеки, где тогда располагалась крупная колония Тамакарийской Империи. Территории были перенесены в Саулкрасти по той причине, что там был крупный порт и выход к морю, что давало возможность иметь флот."
Текст на Узморском:
"Ран'шjе, когда Созjеран vjел сущjестvovал как мiкронацija, он располагалсja на тjерiторi Латvijaс рjeпублika, v осноvном на терiторi Саулкрастского краja. Помiмо этого, бija vjел как мінімум 2 vарiaнта гдjе бы могло располагат'сja государстvо. Пірмаjім vаріантом біja пjерjенjесjенijе тjерiторij v Латголіjу, а имjено v раjон Čjeріского озjера. Отраjім vарiантом бija ціэма Робjежнijeкi, гдje тогда располагалас' крупнаja колонija Тамакарijскоj Імпjері. Тjeрiторі бija пjерjенjесjены v Саулкрастi по тоj прiчiнje, что там бija крупныj oста и vыход к jурije, что даvало vозможност' імjет' флот."
Заимствования из латышского
Списки слов заимствованных из латышского языка.
Имена числительные
Абсолютно все имена числительные в узморском языке, пишутся точно также как и в латышском, только на узморском алфавите.
Таблица на латышском языке:
Количественные | Порядковые | |
---|---|---|
1 | viens | pirmais |
2 | divi | otrais |
3 | trīs | trešais |
4 | četri | ceturtais |
5 | pieci | piektais |
6 | seši | sestais |
7 | septiņi | septītais |
8 | astoņi | astotais |
9 | deviņi | devītais |
10 | desmit(s) | desmitais |
11 | vienpadsmit | vienpadsmitais |
12 | divpadsmit | divpadsmitais |
13 | trīspadsmit | trīspadsmitais |
14 | četrpadsmit | četrpadsmitais |
15 | piecpadsmit | piecpadsmitais |
16 | sešpadsmit | sešpadsmitais |
17 | septiņpadsmit | septiņpadsmitais |
18 | astoņpadsmit | astoņpadsmitais |
19 | deviņpadsmit | deviņpadsmitais |
20 | divdesmit | divdesmitais |
30 | trīsdesmit | trīsdesmitais |
40 | četrdesmit | četrdesmitais |
50 | piecdesmit | piecdesmitais |
60 | sešdesmit | sešdesmitais |
70 | septiņdesmit | septiņdesmitais |
80 | astoņdesmit | astoņdesmitais |
90 | deviņdesmit | deviņdesmitais |
100 | simt(s) | simtais |
200 | divsimt / divi simti | divsimtais |
300 | trīssimt / trīs simti | trīssimtais |
400 | četrsimt / četri simti | četrsimtais |
500 | piecsimt / pieci simti | piecsimtais |
600 | sešsimt / seši simti | sešsimtais |
700 | septiņsimt / septiņi simti | septiņsimtais |
800 | astoņsimt / astoņi simti | astoņsimtais |
900 | deviņsimt / deviņi simti | deviņsimtais |
1000 | tūkstoš / tūkstotis | tūkstošais |
2000 | divtūkstoš / divi tūkstoši | divtūkstošais |
1 млн | miljons | miljonais |
Таблица на узморском языке:
Количественные | Порядковые | |
---|---|---|
1 | віjенс | пірмаjіс |
2 | діvі | отраjіс |
3 | тріс | тріjеšаjiс |
4 | čeтрі | цетуртаjіс |
5 | піjеці | пijeктаjіс |
6 | сješi | сjестаjіс |
7 | сeптiнi | сjeптітаjіс |
8 | астонт | aстатоjіс |
9 | дjевінi | дjевітаjіс |
10 | десміт | десмітаjіс |
11 | vienpadsmit | vienpadsmitais |
12 | divpadsmit | divpadsmitais |
13 | trīspadsmit | trīspadsmitais |
14 | četrpadsmit | četrpadsmitais |
15 | piecpadsmit | piecpadsmitais |
16 | sešpadsmit | sešpadsmitais |
17 | septiņpadsmit | septiņpadsmitais |
18 | astoņpadsmit | astoņpadsmitais |
19 | deviņpadsmit | deviņpadsmitais |
20 | divdesmit | divdesmitais |
30 | trīsdesmit | trīsdesmitais |
40 | četrdesmit | četrdesmitais |
50 | piecdesmit | piecdesmitais |
60 | sešdesmit | sešdesmitais |
70 | septiņdesmit | septiņdesmitais |
80 | astoņdesmit | astoņdesmitais |
90 | deviņdesmit | deviņdesmitais |
100 | simt(s) | simtais |
200 | divsimt / divi simti | divsimtais |
300 | trīssimt / trīs simti | trīssimtais |
400 | četrsimt / četri simti | četrsimtais |
500 | piecsimt / pieci simti | piecsimtais |
600 | sešsimt / seši simti | sešsimtais |
700 | septiņsimt / septiņi simti | septiņsimtais |
800 | astoņsimt / astoņi simti | astoņsimtais |
900 | deviņsimt / deviņi simti | deviņsimtais |
1000 | tūkstoš / tūkstotis | tūkstošais |
2000 | divtūkstoš / divi tūkstoši | divtūkstošais |
1 млн | miljons | miljonais |
Топонимы
Большинство латышских топонимов в узморском языке пишутся идентично. Тоесть, все названия городов и стран, в двух языках будут одинаковыми. А также одинаковыми является ряд слов обозначающих какие либо строения.
Таблица топонимов:
на латышском | на узморском |
---|---|
Muiža | Муjža |
Ciema | Цijема |
Jura | JUрija |
Pilsēta | Пiлсjета |
Latvijas Republika | Латвijaс рjепублiка |
Kalns | Калнс |
Pilskalns | Пiлскалнс |
Purvs | Пурvс |
Cietokšņa | Цijетокšнja |
Grīva | Гріvа |
Rags | Рагс |
Krasts | Крастс |
Ūdenstornis | Удjeнсторніс |
Piemineklis | Піjемjенjекліс |
Robeža | Робježа |
Osta | Оста |
Grāvis | Гравiс |
Исключениями являются все латгальские топонимы.
Остальные
на латышском | на узморском |
---|---|
Zivis | Зівіс |
Makšķerēšana | Макšкjерjеšана |
Mežs | Мjеžс |
Sēšana | Сješана |
Lauks | Лаукс |
Karjers | Карjерс |
Zemes gabals | Зjемjес габалс |
Piestātne | Піjестатнjе |
Tilts | Тілтс |
Bunkurs | Бункурс |
Niedres | Ніjедрjес |
Dīķis | Дікіс |
Pamēšana | Памješана |
Tirgus | Тіргус |
Заимствованние из латгальского
Помимо латышскиз заимствований, в узморском есть и латгальские. В основном (99%) это топонимы. Тоесть, те объекты, которые находятся в Латгалии, будут писаться как и в латгальском языке.
Примеры:
На русском:
Даугавпилс, Аглона, Лубана, Разна, Резекне (река), Айвиексте.
На латгальском:
Daugpiļs, Aglyuna, Lubuons, Rāzna, Rēzne, Aivīkste.
На узморском:
Даугпіл'с, Аглjуна, Лубуонс, Разна, Резне, Аjiviкстjе.